I have been making artworks with poems in those years.
Here is series of 8/10, Solar Goddess.
The title of the series of 10 is Keep Popping!
数年前から、アクリルや水彩絵の具を用いて制作したアートに
自作の詩(日英両語)を綴って
アートと詩のコラボ作品を制作しています。
今年も5月中旬から帰国して
全国をアート・セラピーの講座でまわります!
その際に会場で今年の作品のプチ個展:はじけ続ける
を開催します。
ブログをご覧下さっている皆さんに、
作品群のプレビューをお届けします!
今回のタイトルは『太陽の女神』です。
『太陽の女神』
太古の昔から
太陽は男性
月は女性の象徴だった
太陽は不変な光と熱の源
天中高く存在そびえ
輝きつづける
「原始女性は太陽であった」
平塚らいてふのこの言葉は
ずっと心に残っていた
太陽の女神は微笑む
時に優しく、時に雄々しく
惜しげもなく光り輝く
それは私の生きるしるべ
月として暗闇を照らすのではなく
太陽となり暖かさを与えていく
Solar Goddess
From the earliest times
The sun has been a symbol of the male
And the symbol of the female is the moon
The
source of light and heat
From the sun is unchangeable
It raises high in the sky
And keeps shining
I
remember these words of
Raicho Hiratsuka
"The primitive woman
was the sun"
The solar
goddess smiles
She is sometimes
brilliant,sometimes masculine.
She
is my guide
I do not
light up the darkness
Like the moon,
I become the sun and
give warmth to the world
0 件のコメント:
コメントを投稿