私のアートと詩のコラボ作品がカナダ精神衛生協会地区会報:Clubhouse Newsletterに掲載されました‼
心を紐解くアート作り:プロセスを大切にする
カナダBC州公認アート・セラピスト&
同州公認心理カウンセラー、そして、
アドレリアン・アート・コミュニケーター
代表の上原英子です。
~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆
長年ボランティア活動をしているカナダ精神衛生協会では
毎月会員向けの会報が発行されています。
私はアート活動でメンバーと一緒に創作していて、
今回はその時の私の作品が会報に掲載されました。
テーマはコロナウィルスの影響下の心境。
心の中のさまざまな気持ちを形や色で表現し、言葉で伝えました。
チョークパステルの作品
イメージを形にしたペイントスティックによる習作
アートと詩を見比べながらご鑑賞頂けると嬉しいです。
『コロナウィルスの下での祈り』
静かに湛えていた湖の水のような心持ちが
自己隔離の名の下に
さまざまな不満を波を立たせている
もともと私たちの心の半分は
日の光のような慈愛
そして、もう半分は感謝で溢れている
この心持ちこそ 人であることの証
ところがこの竜巻のような
コロナウィルスの影響は心を乱し
氷が張るように ガチガチに凍らせてしまう
凍てついた心の氷がとけるまで
どのくらいかかるのだろう?
今はただ閉じ込められた部屋から
解き放たれる瞬間を祈ろう
おひさま色の慈愛と紅に染まる感謝の念が
降りつもった不安の雪と
嵐のようなストレスの波濤を静めるよう
by Eiko Emily Uehara
この作品はまず英詩から作ったので、こちらに記しますね。
A COVID-19 PRAYER
The stillness and calmness of the water of the lake is broken
And waves of frustration are rising in our isolation.
Our compassion is like the warmth of sunshine
Filling one half of the heart
The other half of the heart
is filled by the glory of gratitude
Our hearts are proof of our humanity.
This overwhelming storm may overwhelm our hearts
As it gets colder and hard as ice.
How long will it take to melt the frozen heart?
We wish to be liberated from this confinement
When our hearts with compassion and gratitude
Our hearts are proof of our humanity.
This overwhelming storm may overwhelm our hearts
As it gets colder and hard as ice.
How long will it take to melt the frozen heart?
We wish to be liberated from this confinement
When our hearts with compassion and gratitude
Have tamed the billowing water and
melted the frozen ice.
この他にも以下のアート作品2点が載りました。
これからに対して希望を持ちたい願いを込めたHOPEのパステル画
協会メンバーの Zoomのアート活動Creative Connection
次に描くパーツを参加者が1人ずつ指示して描き上げたマンダラ画‼
最初の一歩はこんな感じで始まりました
アートのプロセスを画面に写してメンバー同士でシェア
私のアートが完成したところ
私にとってアートメーキングは、心を表現するひとつの方法。
誰かに見てもらうことを想定したアートワークではなかったけど、このような形で協会紙掲載に採用されて嬉しいです‼
0 件のコメント:
コメントを投稿