2020年11月1日日曜日

10/31/20【出演動画の日本語訳】



 

 

 

 

 

 Immigrant Stories - Shuswap Immigrant Services Society

私が住んでいる町の移民協会が作成した
動画に参加依頼があり、出演しました~

移民とは、他国から移り住んだ
永住権保持者のことです。

心を紐解くアート作り:
プロセスを大切にする

カナダBC州公認アート・セラピスト&
同州公認心理カウンセラー、そして、 
 
アドレリアン・アート・コミュニケーター
 

代表上原英子です。


 

 

 

 

 

 

Youtubeのこの動画は移民がそれぞれ
アクセントのある英語で話しています。

私が出演しているのは以下の部分です。
自分のセリフの部分を訳しました。

  0'24" どこから来たの?
「日本の東京です」

  1'39" 日本とカナダの違い

「日本は素晴らしい面が
たくさんありますが、
日本人は完璧主義で失敗したくないし、
他者の失敗にも寛大ではありません。


カナダでは試して失敗することが
私たちが何をそこから学び
どのようにしていきたいかの

礎となっています。
これは日本とは大きく異なる点です。」

   5'50" レイシズムに対して

「私たちはレイシズムについて学び、
どのように社会的なアクションを
取っていくか話し合います」

 

10'29" 視聴者へのメッセージ

「私たち移民は(ここで生まれ育った)
カナダ人のようにはなれません。
私たちは(さまざまな文化を持ち寄った)
モザイクの一片として
ひとりひとりに価値があるのです。
カナダというアートワークのような
大きな国の中で
どのように生きていくのか…
それは、それぞれの心の旅なのです。

これからもカナダの地元での移民の活動には
私もモザイクのひとつとして参加してきます。

0 件のコメント:

コメントを投稿